Did the people of Vietnam use lanterns of stone?
Did the people of Vietnam use lanterns of stone? Were they inclined to quiet laughter? Did they use bone and ivory, and silver, for ornament? Had they an epic poem? Did they distinguish between speech and singing? Sir, their light hearts turned to stone.
It is not remembered whether in gardens the lanterns illumined pleasant ways. Perhaps they gathered once to delight in blossom,but after the children were killed, there were no more buds. Sir, laughter is bitter to the burned mouth.
A dream ago, perhaps. Ornament is for joy. All the bones were charred. It is not remembered. Remember, most were peasants; their life was in rice and bamboo. When peaceful clouds were reflected in the paddies And the water buffalo stepped surely along terraces, maybe fathers told their sons old tales.
When bombs smashed those mirrors there was time only to scream. There is an echo yet Of their speech which was like a song.
It was reported their singing resembled the flight of moths in moonlight. It is silent now. Denise Levertov You ask me what I mean by saying I have lost my tongue. I ask you, what would you do if you had two tongues in your mouth, and lost the first one, the mother tongue, and could not really know the other, the foreign tongue.
You could not use them both together even if you thought that way. And if you lived in a place you had to speak a foreign tongue, your mother tongue would rot, rot and die in your mouth until you had to spit it out. I thought I spit it out but overnight while I dream, munay hutoo kay aakhee jeebh aakhee bhasha may thoonky nakhi chay parantoo rattray svupnama mari bhasha pachi aavay chay foolnee jaim mari bhasha nmari jeebh modhama kheelay chay fullnee jaim mari bhasha mari jeebh modhama pakay chay it grows back, a stump of a shoot grows longer, grows moist, grows strong veins, it ties the other tongue in knots, the bud opens, the bud opens in my mouth, it pushes the other tongue aside.
Everytime I think I've forgotten, I think I've lost the mother tongue, it blossoms out of my mouth.In the poems “Search for my Tongue” by Sujata Bhatt and “Half Caste” by John Agard, there are a variety of language features used such as personification, metaphors and repetition, which personally made descriptions in the poem more srmvision.com techniques aided in making these poems more powerful and helped to effectively convey the messages that our identities are engraved in us.
John Agard is a mixed race of black and white Ã Â Ã Â light an shadowÃ Â (13). His life in Britain has allegedly suppressed his black, unwanted side. This protest poem is the black side attempting to be freed just as how BhattÃ Â s mother tongue wants to Ã Â grow(s) backÃ Â (31).5/5(6).
A Different History. Poem Essay; A Different History. Poem Essay. Words Mar 29th, Comparing poems from different cultures. Essay Words | 4 Pages Search For My Tongue, by Sujata Bhatt Half-Caste, by John Agard and Presents from my Aunts in Pakistan, by Moniza Alvi. Poems From Other Cultures- John Agard and Sujata Bhatt Essay.
B. Pages:7 Words This is just a sample. To get a unique essay We will write a custom essay sample on Poems From Other Cultures- John Agard and Sujata Bhatt specifically for you for only $ We will write a custom essay sample on Poems From Other Cultures- John Agard.
GCSE English – NEAB/AQA Anthology; Poems from Other Cultures and Traditions: revision notes Andrew Moore; Sujata Bhatt: from Search for My Tongue “Tongue”: both organ used for speech, and language spoken with it. Poem is about personal and cultural identity. Familiar John Agard: Half-Caste Poem develops a simple idea, found.
Search for My Tongue by Sujata Bhatt and Half-Caste by John Agard, are poems that both explain the struggles of living with mixed heritages and being split between the two. They both express there opinion in different ways, Bhatt using symbolism and Agard using confrontational speech and metaphors.